春,齐桓公为拥立周世子郑,会和宋桓公、鲁僖公、卫文公、许僖公、曹共公、陈世子款在洮地会盟,商谈安定王室。郑文公请求参加盟会,表示顺服。襄王的君位安定后,才举行丧礼。到这年冬天,才向诸候发布惠王的讣告。
《春秋》:八年春王正月,公会王人、齐侯、宋公、卫侯、许男、曹伯、陈世子款盟于洮。 郑伯乞盟。
《左传》:八年春,盟于洮,谋王室也。郑伯乞盟,请服也。襄王定位而后发丧。
晋国的里克率领军队,梁由靡驾御战车,虢射作为车右,在采桑打败了狄人。
梁由靡说:「狄人不以逃走为耻,如果追击,必然大胜。」
里克说:「吓唬一下就行了,不要因为追击招来更多的狄人。」
虢射说:「只要一年,狄人必然再来,不去追击,就是向他们示弱了。」
果然,才过了几个月,这年夏天,狄人伐晋。
《春秋》:夏,狄伐晋。
《左传》:晋里克帅师,梁由靡御。虢射为右,以败狄于采桑。梁由靡曰:「狄无耻,从之必大克。」里克曰:「拒之而已,无速众狄。」虢射曰:「期年,狄必至,示之弱矣。」 夏,狄伐晋,报采桑之役也。复期月。
《古本》:晋献公二十五年正月,翟人伐晋,周有白兔舞于市。
《今本》:二十五年春正月,狄人伐晋。
周有白兔舞于市。
《古本》:晋献公二十五年正月,翟人伐晋,周有白兔舞于市。
《今本》记载发生于晋献公/周惠王元年。
秋,举行宗庙合祭,把哀姜的神主放在太庙里,这是不合于礼的。凡是夫人,如果不死在正房里,不在祖庙里停棺,不向同盟国家发讣告,不陪祀祖姑,就不能把神主放进太庙里去。
《春秋》:秋七月,禘于大庙,用致夫人。
《左传》:秋,禘而致哀姜焉,非礼也。凡夫人不薨于寝,不殡于庙,不赴于同,不祔于姑,则弗致也。
年底宋桓公得了重病,太子兹父再三请求说:「目夷年长而且仁爱,君王应该立他为国君。」
目夷是兹父的庶兄,字子鱼。
宋桓公就下令要目夷继位。目夷推谢说:「能够把国家辞让给别人,还有比这更大的仁爱吗?下臣不如他!而且又不符合立君的顺序。」于是就退了出去。
《左传》:宋公疾,大子兹父固请曰:「目夷长,且仁,君其立之。」公命子鱼,子鱼辞,曰:「能以国让,仁孰大焉?臣不及也,且又不顺。」遂走而退。