丛沓藏书

前671年惠六年

杨注

冬至在正月初六庚寅,建子,有闰。

周惠王六年

鲁庄公二十三年

齐桓公十五年

晋献公六年

卫惠公二十九年

蔡穆公四年

郑文公二年

曹庄公三十一年

陈宣公二十二年

杞惠公二年

宋桓公十一年

秦宣公五年

楚成王恽元年

许穆公二十七年

春天,鲁庄公从齐国返回。前一年冬天到齐国下聘。

出处

《春秋》:二十有三年春,公至自齐。

祭叔派祭叔到鲁国聘问。

出处

《春秋》:祭叔来聘。

夏天,鲁庄公到齐国去观看祭祀社神,这是不合于礼的。曹刿劝谏说:「不行。礼是用来教化百姓的。所以会盟是用以训示上下之间的法则,制订节用财赋的标准;朝觐是用以排列爵位的仪式,遵循老少的次序;征伐是用以攻打对上的不尊敬。诸侯朝聘天子,天子视察四方,以熟悉会见和朝觐的制度。如果不是这样,国君是不应当有什么举动。国君有举动史官一定要加以记载。记载而不合于法度,后代子孙看到的是什么?”

鲁庄公没有听从,还是去了齐国。

出处

《春秋》:夏,公如齐观社。公至自齐。
《左传》:二十三年夏,公如齐观社,非礼也。曹刿谏曰:「不可。夫礼,所以整民也。故会以训上下之则,制财用之节;朝以正班爵之义,帅长幼之序;征伐以讨其不然。诸侯有王,王有巡守,以大习之。非是,君不举矣。君举必书,书而不法,后嗣何观?」

晋献公忧虑曲沃桓公、曲沃庄伯的后人作乱,士蒍说:「除去公子里面有智谋的人,其它公子们就好办了。」晋献公说:「你试着做一下。」士蒍就在公子们中间讲那些有谋略人的坏话,最终除去或逼走了他们。

出处

《春秋》:晋桓、庄之族逼,献公患之。士蒍曰:「去富子,则群公子可谋也已。」公曰:「尔试其事。」士蒍与群公子谋,谮富子而去之。

楚成王恽初即位,欲结好于诸侯,于是派人到鲁国聘问。同时派人觐见周天子,天子赐胙,说:「震慑南方夷越的动乱,不要侵扰中原。」于是楚国向南发展,拓地千里。

出处

《春秋》:荆人来聘。
《史记·楚世家》:成王恽元年,初即位,布德施惠,结旧好於诸侯。使人献天子,天子赐胙,曰:“镇尔南方夷越之乱,无侵中国。”於是楚地千里。

鲁庄公与齐桓公在谷地会面今山东省东阿县

萧叔也到谷地来朝拜鲁庄公。

出处

《春秋》:公及齐侯遇于谷。 萧叔朝公。
《杜注》:萧,附庸国。叔,名。就穀朝公,故不言来。凡在外朝,则礼不得具,嘉礼不野合。
《杨注》:谷,齐地,即今山东省东阿县旧治,互见庄七年经注。

六月,郑文公到齐国朝拜。

出处

《左传·文公十七年》:郑子家使执讯而与之书,以告赵宣子,曰:「……文公二年六月壬申,朝于齐。四年二月壬戌,为齐侵蔡……」

秋季,为迎娶齐国夫人做准备,鲁国在桓公庙的梁柱上涂上红漆。

出处

《春秋》:秋,丹桓宫楹。

十一月,曹庄公卒。次年三月下葬。

出处

《春秋》:冬十有一月,曹伯射姑卒。
《春秋·庄公二十四年》:春王三月,刻桓宫桷。葬曹庄公。夏,……

十二月初五,齐桓公与鲁庄公在扈地今山东观城会盟。

出处

《春秋》:十有二月甲寅,公会齐侯盟于扈。

 {{ anno.name }}