杨注
冬至在正月初三乙亥,故此年建子,有闰月。
春天,郑厉公与虢公林父在弭定下计划,夏天,郑厉公送惠王从王城圉门南门
入城,虢公林父从北门入城,杀了子颓及边伯、石速、蒍国等诸大夫,恢复了惠王的王位。
郑厉公在宫门口西阙设宴庆祝,全套乐舞齐备。周惠王赐给他郑武公时代从虎牢以东的土地,并把王后的鞶鉴赐给他。原庄公说:「郑伯学做坏事,恐怕也会招来灾祸。」
《国语·周语·郑厉公与虢叔杀子颓纳惠王》全文。
二十一年春,胥命于弭。夏,同伐王城。郑伯将王,自圉门入,虢叔自北门入,杀王子颓及五大夫。郑伯享王于阙西辟,乐备。王与之武公之略,自虎牢以东。原伯曰:「郑伯效尤,其亦将有咎。」五月,郑厉公卒。
王巡虢守。虢公为王宫于玤,王与之酒泉。郑伯之享王也,王以后之鞶鉴予之。虢公请器,王予之爵。郑伯由是始恶于王。
冬,王归自虢。
五月二十七日,郑厉公卒,应了原庄公的话。十二月,下葬,不知为何,八月而葬。
《春秋》:夏五月辛酉,郑伯突卒。 冬十有二月,葬郑厉公。
七月初五,文姜薨
《春秋》:秋七月戊戌,夫人姜氏薨。
这年周惠王又巡视虢公防守的土地,虢公为惠王在玤地建造了行宫,惠王就把酒泉赐给他。虢公请求赏赐器物,惠王把青铜酒杯赐给他。由于鞶鉴没有青铜酒杯贵重,郑文公从此怨恨周惠王。
冬季,周惠王回到成周。